2008/09/08

[泰fun] 超實用泰語(文)

總覺得自助旅行最好還是要會一點當地語言
何況一開始我不曉得泰國的小販英語早就被觀光客訓練得非常好
於是在出發前我特地去市立圖書館借了一本學泰語的書,這本的最大優點是附有雙CD,可以自己聽一聽再用注音的方式記下來。

只是這本對我來說實用性還是有限,裡面扯了一堆我覺得此行根本用不到的會話。而本人所掌握的重點很簡單,只有問路&殺價!

後來,透過愛泰網友部落格的介紹,發現了一個更棒的網站
http://www.learningthai.com/speak_thai.html
不僅有泰文翻譯,還有線上語音!可以直接點選聆聽呢!

重點是它所列出來的項目,剛好都是我很需要的。如各個景點名稱、交通工具、數字、問路、方向、殺價..等等。經過整理,這趟出門,我就帶了這一張(雙面)超級武功密笈!

(點圖可以放大)




上計程車時只要直接指著地名,司機就知道了~完全不會有溝通不良的問題!

而且最常用到的就是這句『ja隆踢….』意思是『我想要在....下車』。記得我們第一次上了當地公車,我就跑到前面跟車掌小姐說『ja隆踢~咬挖辣』,果然沒一會兒,車掌小姐就拉開嗓門指著我們大喊『咬挖辣~咬挖辣~』要我們趕快下車,想不到我的泰文她真的聽得懂,超感動的!


後來我們要從清邁搭臥舖火車去大城,由於大城凌晨五點多就到了,如果不小心睡過頭,或是根本不曉得到站,就只能一路坐回曼谷,再想辦法搭回頭車,因此是非得請車上的服務人員幫忙提醒不可。

於是一開始火車警察要驗票時,我先對他說了英文,希望他能提醒我們下車。結果他聽不懂,找來一位服務人員。我再說了一次,他還是沒弄懂(是怎樣,我的英文發音有很糟嗎...),又找了另一位小姐過來,於是我拿出武功密笈照著對她說:
『捧ja隆踢~阿尤塔雅,催啵澎~[A][mu A]臀ˇ勞?』她聽了之後反應超激動,雙手還伸過來拼命搖我,大喊『阿尤塔雅!阿尤塔雅!』,然後笑嘻嘻地說:『OK?』,這下我才恍然大悟,連忙說OKOK!

恩...我其實是對她說『我想要在大城下車,到了可以叫我嗎?』^^"

至於殺價的泰語,似乎是有點多餘了,本來我以為會像網路上討論的一樣,用泰語問價可以得到較優惠的價格,結果下場是他們都直接用英文回我NONONO,然後就是一連串的英文數字,配上手勢,加上早就準備好的計算機,駭人的氣勢只能讓你乖乖把錢掏出來!而且連路邊賣一串只要五銖的燒烤小販都會英文,往往你用泰語問,他們還懶得用泰語回你。

此行的心得是,若想要得到便宜的價格,不是靠現場亂殺價,而是要乖乖在台灣做好功課,事先知道大約的價格比較實在,避免對方漫天亂開價,搞得也不知道從何殺起。好比這次到清邁搭嘟嘟車和訂 local tour的行程,我在台灣就已經瞭解行情價,過高就稍微砍一下,別給人砍過頭,往往很容易就搞定,而且因為談價愉快又乾脆,甚至容易多凹到一些優惠:這次 trekking 我們的金額就比同行的人其他人少了一百銖,除了專車接送,後來還特地送我們去買車票呢~


到後來最常說的泰語其實是『扣昆喀~』,意思是『謝謝』。此話一出,加上甜而不膩的微笑,對方往往都會回以更甜美真誠的微笑唷 ~( ̄▽ ̄)~

..

2 則留言:

匿名 提到...

天阿你真的太強了!!竟然還練習了泰語~我連一個字母都看不懂~~XDDD

CelineWang 提到...

我也看不懂啦~所以才要整個印下來>_<